一、主要内容:
以礼待人。
二、原文:
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:"此是君家果。"儿应声答曰:"未闻孔雀是夫子家禽。"
三、翻译:
在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明。有日子,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。
孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”孩子马上回答说:“我可没听说孔雀是先生您家的鸟。”
儿子不仅说明了杨梅不是他家的,还用姓“讽刺”了孔君平父子家禽中的父子指的是来拜访家父的孔君平。
《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。本文讲述了南北朝时期梁国一户姓杨的人家中一个聪明的九岁男孩的故事。
概括如下:
梁国姓杨的人家中有一个聪明的九岁男孩,名叫杨氏。他善于用智慧和机智应对周围的人和事。在一次巧合中,他救了一个受伤的孔雀,并把它带回家。孔雀的母亲对他说:“这孩子就像你家的鸟一样,你真是个聪明的孩子。”
这个故事告诉我们,一个人的智慧和机智可以改变周围的环境和人际关系。
《杨氏之子》主要讲
孔君平从姓入手戏弄孩子,孩子也以姓来还击,而且孩子没有直接生硬地说“孔雀是夫子家禽”而是采用否定方式“未闻孔雀是夫子家禽”来应答。
既表现了待客的应有礼貌,又驳斥的孔君平哑口无言,因为他要先承认孔雀是他家的鸟儿,才能站得住脚。让学生明白,有时受到戏弄并不一定要恶言相向,有时婉转的反驳语言不一定没有威慑力。